Norvegų kalba

Siekiant tapti pilnaverčiu visuomenės nariu, labai svarbu yra mokėti šalies kalbą. Šiuo metu darbdaviai vis dažniau reikalauja, jog darbuotojai šnekėtų norvegiškai, tad reiktų neatidėlioti ir pradėti mokintis norvegų kalbos. 


Kaip sužinoti apie Norvegų kalbos mokymus Norvegijoje?

Susisiekite su vietine savivaldybę dėl supažindinimo su Norvegija programos ir norvegų kalbos mokymo Jūsų vietovėje.


Jei gyvenate Osle, Oslo suaugusiųjų mokymo centro puslapyje ieškokite informacijos apie mokamus ir nemokamus norvegų kalbos kursus mieste.  


Daugiau informacijos apie Norvegų kalbos kursus ieškokite puslapyje velkommenoslo.no


Norvegų  kalbos pamokos internetu pradedantiesiems ntnu.edu.


Knygos mokytis norvegų kalbos patalpintos šiuo adresu.


Norvegų kalbos mokymosi internetu adresai:

Dažniausiai vartojamų norvegiškų žodžių sąrašas


1. og – ir,

2. i - žodis, kuris nurodo vietininko linksnį, pvz. i bank - banke.

3. det – tai (kaip angliškas it)

4.  - žodis, kuris nurodo vietą, pvz. på restaurant - restorane, laiką, pvz. på torsdag – ketvirtadienį. Taip pat vartojamas daugelyje frazių.

5. som – kaip, kuris. Pvz. Jenta som jeg liker. Mergaitė, kuri man patinka.

6. er – yra (visiems asmenims)

7. en - vyriškos giminės nežymimasisartikelis

8. til - prielinksnis, kuris nurodo:

a) kryptį, arba tikslą.

Pvz. Hun reiste til Bergen. Ji nuvyko į Bergeną.

b) Savybinį linksnį (genityvą).

Pvz. Kona til Jens. Jenso žmona.

c) Yra vartojamas daugelyje frazių.

9. å - nurodo veiksmažodžio bendratį.

Pvz. å være - būti

10. han - jis

11. av - iš

12. for

a) kam? Pvz. Dette er vanskelig for meg. – Man tai sudėtinga.

b) kadngi, nes

13. med - su

14. at - kad

15. var - buvo

16. de - jie, jos

17. ikke - neigiamas prieveiksmis

Pvz. Jeg er ikke redd. Aš nebijau.

18. den:

a) Trečiojo asmens vienaskaitos, vyriškos ir moteriškos giminės asmeninis įvardis.
b) Trečiojo asmens vienaskaitos, vyriškos ir moteriškos giminės parodomasis įvardis.

19. har - turi

20. jeg - aš

21. om – apie, ar, taip pat gali būti vartojamas nurodant laiką: om to dager – po dviejų dienų.

22. et – niekatrosios giminės artikelis

23. men - bet

24.  - taigi, tiek

25. seg - save

26. hun - ji

27. hadde - turėjo

28. fra - iš

29. vi - mes

30. du - tu

31. kan - gali

32. da - kai

33. ble - buvo

34. ut - lauk

35. skal - modalinis veiksmažodis, kuris nurodo ateitį.

Pvz. Jeg skal spise. Aš valgysiu.

36. vil - gali būti:

a) modalinis veiksmažodis, kuris nurodo ateitį.

Pvz. Jeg vil spise. Aš valgysiu.

b) žodis, nurodantis norą.

Pvz. Jeg vil spise. Aš noriu valgyti.

37. ham - jam

38. etter - po

39. over - žodis, kuris gali reikšti:

a) virš Pvz. over bordet. Virš stalo.

b) važiavimą per. Pvz. Man kan ta tog til Klaipėda over Kaunas. Gali važiuoti traukiniu į Klaipėdą per Kauną.

c) pabaigą. Festen er over. Balius baigtas.

40. ved - pagal

41. også - taip pat

42. bare - tik, vos

43. eller - arba

44. sa - sakė

45. nå - dabar

46. dette - šie

47. noe - kažkas (negyviems daiktams)

48. være - būti

49. meg – mane, man

50. mot - prieš

51. opp - viršun

52. der - ten.

Pvz. Der borte – ten (kaip angliškas over there).

53. når – kai, kada

54. inn - vidun

55. dem - juos, jiems

56. kunne – galėtų, galėjo, galėti

57. andre – antras, kitas

58. blir – yra, tampa

59. alle - visi

60. noen - kažkas (gyviems)

61. sin - savo

62. ha - turėti

63. år - metai

64. henne - ją

65.  - privalo

66. selv - save

67. sier - sako

68.  - gauti

69. kom - atėjo

70. denne - šis

71. enn – nei, negu

72. to - du

73. hans - jo

74. bli – būti, tapti

75. ville – būtų,

76. før - prieš (anskčiau)

77. vært – buvo (perfekto laikas)

78. skulle - turėtų

79. går - eina

80. her - čia

81. slik - taip

Pvz. Slik vi bor. Taip mes gyvename.

82. gikk - nuėjo

83. mer - daugiau

84. hva – ką, kas (kalbant apie daiktus, ne asmenis)

85. igjen - vėl

86. fikk - gavo

87. man – numanomas veiksnys

88. alt - viskas

89. mange - daug

90. dash - brukšnys

91. ingen - joks, nėra

92. får - gauna

93. oss - mus

94. hvor - kur

95. under - po

96. siden - nuo

97. hele - visas

98. dag - diena

99. gang - kartas

100. sammen - kartu

 

101. ned - žemyn

102. kommer - atvyksta

103. sine – savo (vartojamas su vienaskaitos ir daugiskaitos trečiu asmeniu)

104. deg - tave

105. se - žiūrėti

106. første - pirmas

107. godt – geras, gerai

108. mellom - tarp

109. måtte – privalėti, privalėjo

110.  - eiti

111. helt - visiškai

112. litt - mažai

113. nok - pakankamai

114. store – didelis, dideli

115. aldri - niekada

116. ta - imti

117. sig - save

118. uten - be

119. ho - nynorsk norvegų kalbos žodis, kuris bokmålnorvegų kalboje žodis būtų hun.

120. kanskje - gal

121. blitt – buvo, tapo

122. ser - žiūri

123. hvis - jeigu

124. Bergen - Bergenas (antras pagal dydį Norvegijos miestas).

125. sitt - savo

126. jo – taip (Vartojamas teigiamai atsakant į neigiamą klausimą)

127. vel - gerai

128. hennes - jos

129. vet - žino

130. hennes - jos

131. min - mano

132. tre - trys

133. ja - taip

134. samme - tas pats

135. mye – daug (vartojamas su neskaičiuotiniais daiktavardžiais)

136. nye - naujas

137. tok - ėmė

138. gjøre – veikti, daryti

139. disse - šie

140. siste - paskutinis

141. tid - laikas

142. rundt - aplink

143. tilbake - atgal

144. mens - kol, pakol

145. satt - nustatė

146. flere - daugiau

147. folk - žmonės

148. 1 - en - vienas

149. fordi – nes, kadangi

150. både - a

151. la - leidžia

152. gjennom - per

153. fått – gavo (perfekto laikas)

154. like - mėgti

155. nei - ne

156. annet - kitas

157. komme - ateiti

158. kroner - kronos

159. gjorde - veikė, darė

160. hvordan - kaip

161. 2 - to - du

162. Norge - Norvegija

163. norske - norvegiški

164. gjør – veikia, daro

165. Oslo - Oslas

166. står - stovi

167. stor - didelis

168. gamle - seni

169. langt - toli

170. annen - kitas

171. sett – matė (perfekto laikas)

172. først - pirmiausiai

173. mener - manau

174. hver - kiekvienas

175. barn - vaikas

176. rett - teisus

177. ny - naujas

178. tatt – ėmė (perfekto laikas)

179. derfor - todėl

180. fram - pirmyn

181. hos - pas

182. heller – taip pat ne

183. lenge - ilgai

184. alltid - visara

185. tror - tikiu

186. nesten - beveik

187. mann - vyras

188. gi - duoti

189. god - geras

190.  – gulėjo

191. blant - tarp

192. norsk - norvegų kalba, norvegiškas, norvegas

193. gjort – padarytas (perfekto laikas)

194. visste - žinojo

195. bak - už

196. tar - ima

197. liv - gyvenimas

198. mennesker - žmonės

199. frem - pirmyn

200. bort - tolyn





Naujienos 18. December - Tarp mūsų mergaičių




Pagalba Norvegijoje pristato populiariausių Lietuvoje komedijų „Tarp mūsų, berniukų...“ ir „Klasės susitikimas. Berniukai sugrįžta!“ režisieriaus komediją apie dailiąją lytį.



MiestasDataLaikasNuoroda bilietams
Askim18.01 21.30
Pirkti bilietus
Asker
18.01 
21.15
Pirkti bilietus
Bergen 19.0118.00 Pirkti bilietus
Drammen 18.01 
21.00 Pirkti bilietus
Grimstad20.01 16.00 Pirkti bilietus
Halden
20.01 
16.30 Pirkti bilietus
Haugesund
19.0118.00 Pirkti bilietus
Horten
18.01 
21.15
Pirkti bilietus
Kristiansund
18.01 
19.45 Pirkti bilietus
Oslo 20.01 
18.00
Pirkti bilietus
Stavanger
18.01 
21.00
Pirkti bilietus
Trondheim
20.01 
16.00 Pirkti bilietus
Trømso
24.02
17.00   Pirkti bilietus
Ålesund Løvenvold
18.01 
21.15
Pirkti bilietus








Juk visiems smalsu, apie ką kalba moterys, kai jų negirdi vyrai!.. O jeigu tos moterys dar tokios žavios ir tokios plepios, patikėkite, jos tikrai turi ką pasakyti!

Visa ši istorija prasidėjo nuo nekalto sumanymo: šešios geros draugės nusprendė smagiai ir jaukiai praleisti savaitgalį užmiesčio SPA centre. Juk nedažnai pasitaiko galimybė šitaip visoms susibėgti.

Susitikimo nekantriai laukia visa šešeriukė – juk jos artimos dar nuo studijų „Pedagoginiame“ laikų. Tačiau nuo tų laikų tęsiasi ne tik draugystė, bet ir nuoskaudų šleifas, kuris, matyt, ir vėl pakiš koją.

O gal šįkart vis dėlto pasiseks be moteriškų pykčių? Gal Daiva (M. Valiukaitė), kurios nė viena pernelyg nemėgsta, iškeliaus anksčiau į pasimatymą su savo išrinktuoju, o likusios draugės kaip reikiant atsipalaiduos? Tiesa, vertėtų paminėti, kad Daiva vienintelė iš moterų turi antrąją pusę ir planuoja vestuves. Bet juk laukiasi ne Daiva, o Goda (I. Stasiulytė).

Nerūpestingu turėjęs būti savaitgalis netrukus virsta tikru nesusipratimu, keliančiu grėsmę senai draugystei. Kasdieniai pokalbiai apie visoms moterims aktualius dalykus (vyrus, amžių ir viršsvorį) netrukus perauga į skaudžias išpažintis, kaltinimus ir pagiežą. Bet kas ten supaisys tą moteriška draugystę... Veikiausiai ji tiesiog neįmanoma be pavydo, pykčių ir intrigų. Lygiai kaip be tarpusavio supratimo ir gebėjimo atleisti. Kas nugalės ar senos nuoskaudos ar moteriškas solidarumas ir draugystė?

Žinoma, „Tarp mūsų, mergaičių...“ subalansuotas moterims (ypač „Sekso ir miesto“ gerbėjoms), tačiau filmą privalo pamatyti ir vyrai. Ir ne vien smalsumo vedami, kad išgirstų ką tos moterys kalba, kai jų nėra šalia.


Žanras: Komedija, lietuviškas
Sukurta: Lietuva
Trukmė: 1h 30 min
Cenzas: Žiūrovams nuo 18 metų



Filmas lietuvių kalba, be subtitrų.

Režisierius: Kęstutis Gudavičius

Vaidina: Ineta Stasiulytė, Rimantė Valiukaitė, Gabriele Malinauskaitė-Rudzienė, Emilija Latėnaitė-Beliauskienė, Aušra Štukytė, Rasa Marazaitė.


Rėmėjas

"Pagalba Norvegijoje":

  • Buhalterinės paslaugos
  • Mokesčių grąžinimai
  • Išmokos iš NAV

Pagalbanorvegijoje.com